Disclaimer: You are using Google Translate. The ICESCO is not responsible for the accuracy of the information in the translated language .

your opinion

User Feedback

Overall, how satisfied are you about the website?

    Extremely Dissatisfied Extremely Satisfied

    To transform ICESCO into a global hub for translation, publishing and knowledge transfer.

    The creation of the Center of Translation and Publishing at the Islamic World Educational, Scientific, and Cultural Organization (ICESCO) marks the culmination of the Organization’s ongoing efforts in the fields of translation and publishing. The Center aims to expand and enhance translation and publishing activities, aligning them with modern developments and the needs of ICESCO Member States.

    ICESCO’s Center of Translation and Publishing stands as a practical model for fostering linguistic and cultural diversity. It facilitates the exchange of ideas and knowledge among the Member States and across the globe. By adopting modern translation and publishing methodologies, the Center seeks to create new spaces for creative and intellectual collaboration, with a particular focus on works that promote education, innovation, and cultural development.

    Vision
    To transform ICESCO into a global hub for translation, publishing and knowledge transfer.
    Mission
    Facilitating dialogue and interaction among peoples through translation and publishing to promote shared human values, preserve the cultural and civilizational identity, achieve mutual understanding, and contribute to the development of the Member States’ societies.

    Values

    Quality

    Upholding the highest standards of quality in accordance with ISO 9001, ISO 17100, and ISO 18587 to guarantee good governance, accuracy, and credibility of the translated and published contents.

    Professionalism

    Upholding team spirit, meeting deadlines, and maintaining high levels of confidentiality, integrity, precision, and responsibility to earn the trust of beneficiaries.

    Coexistence

    Respecting and appreciating cultural and linguistic diversity, to cultivate mutual understanding among diverse cultures.

    Innovation

    Employing cutting-edge technologies and best practices to provide innovative and value-added services that support the achievement of ICESCO's vision.

    Cooperation

    Building strategic partnerships with the Organization’s sectors and departments, as well as relevant regional and international bodies, to exchange knowledge and enhance resources.

    Sustainability

    Upholding sustainable practices in all aspects of work to achieve sustainable development at local and international levels.

    Objectives

    Center Divisions

    The Translation Division

    The Translation Division plays a key role in advancing cultural and scientific exchange and promoting civilizational dialogue. It offers a wide range of specialized services that cater for the needs of the Organization’s sectors and centers, contribute to ICESCO’s regional and international outreach, and reinforce the role of translation as a bridge for intercultural communication and a wellspring of human knowledge enrichment.

    Services of the Translation Division

    Translation
    Translating books, official correspondence, executive reports, and technical documents related to conferences and events.
    Translation Database Management
    Creating translation databases, including translation memories, specialized glossaries, and terminology management.
    Interpretation
    Providing interpretation during bilateral meetings, lectures, seminars, and conferences.
    Translator Training
    Organizing specialized training courses and workshops to train translators within and outside the Organization in various specialties.
    Linguistic Review
    Providing proofreading and linguistic quality assurance services to ensure high quality of translation and publishing outputs.
    Event Organization
    Organizing cultural and scientific events to enhance the role of translation in cross-cultural communication, civilizational dialogue, and educational exchange.

    Quality Assurance Policies at the Translation Division

    Commitment to international quality standards
    Our team is dedicated to providing translation services in accordance with ISO 17100 and ISO 18587 standards, which define the requirements for ensuring the quality of translation services. All processes are regularly updated and reviewed to maintain full compliance with these standards.
    Quality assurance measures
    Quality assurance involves multiple stages of editing, proofreading, and reviewing by qualified language experts. Completed translations undergo a comprehensive review before delivery to ensure their linguistic accuracy, quality, and alignment with the target audience's requirements.
    Professionalism and translator competency
    The Center offers continuous training programs to its staff to refine their professional skills, build their academic and professional capacities, and ensure they keep abreast of the latest developments in the translation field.
    Use of advanced translation technologies
    The Center employs state-of-the-art software, tools, and technologies to facilitate translation processes and management. These include ensuring rapid completion, terminological and stylistic consistency, as well as creating databases, translation memories, glossaries, and specialized dictionaries.
    Confidentiality and data security
    The Center adheres to national and international legislation on data protection and confidentiality. Documents are handled securely to ensure privacy and prevent breaches through safe electronic transfer and storage methods. All staff and contractors are committed to maintaining the confidentiality of documents and information accessed as part of their assigned duties.
    Continuous improvement and innovation
    The Center is committed to continuously improving its operations, services, and working methods through periodic reviews, partner feedback, and performance assessment. This enables the identification of areas requiring improvement and the implementation of effective action plans for development and adaptation.
    Risk management
    The Center adopts a proactive approach to identifying risks that may impact the quality of translation projects, such as lack of resource, technical issues, or linguistic challenges. Risk management measures and contingency plans are developed for high-risk projects.
    Ethical and cultural considerations
    The Center accords due attention to cultural and religious nuances, avoids ideological bias, and ensures that translations are appropriate for the target audience.
    Responsibility and transparency
    The Center adheres to principles of responsibility and transparency by providing faithful translations of source texts, respecting project requirements, and meeting delivery deadlines.

    Publishing and Library Division

    The Publishing and Library Division serves as a central platform for disseminating knowledge and enhancing scientific output by combining traditional publishing services with innovative library solutions to meet the needs of researchers and academic institutions. The Division aims to support culture, intellectual development, and creativity through comprehensive services and strategic partnerships.

    Services of the Publishing and Library Division

    Providing books and information resources
    Offering authored and translated books, as well as databases through an online store and accessible dissemination channels, ensuring easy access for the public.
    Preserving scientific output
    Archiving the Organization’s scientific publications and ensuring their availability in print and electronically.
    Indexing and cataloging information resources
    Indexing and cataloging information sources using the latest methods to facilitate research and enhance usability.
    Enlisting the expertise of scholars and peer reviewers
    Inviting scholars and specialists to author peer-reviewed publications in the Organization's areas of expertise.
    Building scientific partnerships
    Building strategic partnerships with academic institutions, research centers, and publishing houses at regional and international levels to promote collaboration and exchange of expertise.
    Library services
    Providing comprehensive library services to researchers and library visitors.
    Guidance and consultation
    Offering specialized consultation in translation and publishing to ensure high-quality outputs.
    Event organization
    Organizing and participating in book fairs, and relevant regional and international events.

    Team Members

    Dr. Ahmed Albanyan

    Director of the Center of Translation and Publishing

    Mr. Smail Ajbaili

    Head of the Translation Division

    Dr. Mohamed Elaanzi

    Head of the Publishing and Library Division

    Ms. Doha Bensaid

    Coordinator of the Center of Translation and Publishing

    Ms. Radia Ben Abbou

    Translator

    Mr. Mohamed Elaimari

    Translator

    Mr. Taoufik Bnibourk

    Translator

    Ms. Noura Sedrati

    Translator

    Ms. Imane Daoudi

    Translator

    Mr. Taha Drissi Semlali

    Translator

    Ms. Nouhaila Klia

    Translator

    Ms. Manal Yassine

    Translator

    Mr. Mustapha Echatir

    Translator

    Mr. Abdellah Nid-Idar

    Translator

    Fortifying Systems,

    Reshaping Minds

    discover icesco
    ICESCO AI

    ask us

    ANYTHING ABOUT ICESCO !

    As part of its ongoing digital transformation efforts, ICESCO is happy to announce the launch of an unprecendented open-AI API to provide you with a unique digital experience.
    Get to know me !